Skip to main content

The Implications of 1 Corinthians 14:1–25 for a Multi-Cultural Church


A number of times I have found myself in Christian gatherings where someone has begun to speak in a language other than the language of the congregation (in my experience, English). Often, they will say their piece and their speech or prayer goes untranslated. This leaves that sense of uncomfortability and uncertainty—what did that person just say? Was it biblical?
I believe 1 Corinthians 14:1–25 has a lot to say about this issue. In short, the principles Paul espouses in this passage instruct us as Christians to ensure that whatever is said in church is to be interpreted or translated so that the majority of the people gathered can understand what has been said in their language.
1 Corinthians 14:1–25 is set in the context of 1 Corinthians and the unit Ch. 12–14. The church was a product of its culture, enamored with rhetoric and rhetoricians. Their love for speech and wisdom is reflected in their divisions over their favorite speakers (1 Cor 1:12). They appear to have had a fondness for tongues, seeing them as angelic tongues or lost human languages (1 Cor 13:1). It seems they elevated tongues above other gifts, pursuing them, and seeing the gift as a mark of truly being Christian imbued with the Spirit. Their gatherings appear to have been chaotic, frequented by ecstatic worship in tongues, without a concern for the hearers’ understanding. Indeed, some even think they are nuts as they babble away. The whole chapter calls them to account.
Paul says a lot about tongues in 1 Cor 12–14. The Greek term itself, glossa, simply means in this context, a language. He repudiates any notion tongues are the primary mark of the Spirit; rather, where a person would never deign to curse Christ but rather exalts him as Lord, there the Spirit is (12:3). Tongues are merely one spiritual gift among many, given by the whim our Triune God through the Spirit for the common good (1 Cor 12:4–11). The gift is partnered by the gift of interpretation (hermēneia, from which we get hermeneutics). This adjoining gift in essence means to translate or interpret that message in tongues. Just as God gives the gift of tongues or languages, in public gatherings, he gives the gift of interpretation or translation so that hearers can understand what is being said.
In 1 Cor 12:12–27 Paul emphasizes the diversity of God’s gifts and giftedness given to the one unified body of Christ. All gifts and all the gifted are to be cherished. No gift or person stands apart or above the others. He emphasizes our interdependence as God’s people. Further, those who are least gifted, or gifted with the least of the gifts, are not to be despised, but to be cherished by the strong—the strong caring for the weak is a basic Pauline axiom (cf. 1 Cor 8:1–13; Rom 14:1–15:7).
In 1 Cor 12:28, Paul unambiguously states that not all have the various gifts God gives. Using a question form beginning with the Greek and therefore expecting the answer, “no,” Paul asks, “not all speak in tongues, do they?” Here we see that just as not all are apostles, prophets, teachers, miracle workers, and so on, not all speak in tongues. Some simply don’t and will never speak in tongues. Their inability to do so says nothing about their weakness of faith or lack of openness to the Spirit. God hasn’t given it to them, presumably, because he does not want them to have it and/or they don’t need it. In that gifts edify the speaker, if they have not received it, they are edified enough by God in other ways and do not need it. Hence, one might flippantly argue that the one without the gift could be argued to be stronger than the one with it!
Anyway, 1 Corinthians 12:31–13:13 is the center of the unit 1 Cor 12–14 and endorses that whatever gifts we have, what matters is that we express them in and through love. Love is the most excellent way by which we walk whoever we are and however gifted we are.
Tongues are again mentioned in 1 Cor 13:1 where Paul speaks of the tongues of people and angels. This suggests that the Corinthians, Paul himself, or perhaps all of the early church, considered tongues in this light—human languages, lost or otherwise, or those gifted to angels. The idea of tongues sometimes being known languages fits with Acts 2 where the gifts of tongues given were in the languages of the crowds of pilgrims gathered from the diaspora. Incidentally, in my teaching at Laidlaw College I have had two students who have testified to their gift of tongues while mysteries to their own ears, were recognized as known languages in worship settings—one was Arabic, the other high Fijian.
Whatever the origin and nature of the tongues, unless exercised in love, they are nothing more than the resounding clanging of a noisy gong or cymbal (which were made in Corinth at the time) (1 Cor 13:2). So, think of an out-of-control drummer smashing cymbals—that is the worth of tongues without love. This anticipates 1 Cor 14 where Paul will explicate further what tongues expressed in love looks like in the public gathering—translated tongues so people can know what is being said and answer, “amen.”
In Chapter 14, Paul turns the matter at hand in earnest. If the Corinthians are to pursue gifts of speaking, which is hardly a bad thing, instead of tongues, the one they really want is the ability to prophesy; for, to prophesy is to articulate the truth of God that builds people up, encourages and comforts them (1 Cor 14:3). He defines tongues in this setting as words uttered in prayer to God which are not understandable. Rather, they are mysteries in the Spirit which the Spirit can interpret but others have no capacity to do so. Hence, they are not known languages here, but mysterious spiritual speech to edify the speaker. It translated or interpreted, they become prophecy edifying the group gathered.
Not that Paul is demeaning tongues. No, they are a gift from God so by definition, they are great and important. Yet, their function is to build up the speaker not the hearers. Prophetic revelations and teachings, by contrast, builds up others so that they can grow to maturity. He endorses the speaking of tongues. Yet, without interpretation they are about as effective in building up as instruments played without clarity, out of tune, in a discordant manner, or with no clear melody (1 Cor 14:7–8). The trumpet was used to call people to war. Christians are a part of the great war with corruption. If we speak in tongues, they will not rise up for the battle any more than if the trumpet is sounded without clarity for the army, and they remain asleep in their tents.
In 1 Cor 14:9–12, Paul is more direct. If people in the church speak out in tongues that others cannot understand, others cannot know what is being said. They may as well speak into the ether for all the good it will do. Everyone in the room is alien to the speaker, and no one is built up.
In 1 Cor 14:13–18 Paul is even more explicit. If someone prays a message in tongues, that person must him/herself pray for the spiritual ability to interpret their own message (v. 13). Even the speaker him/herself does not know what is said, their mind is unfruitful. So, Paul urges them to pray and sing in the Spirit, i.e., in tongues. Yet, they must also engage their minds and translate or interpret. If not, then an outsider visiting the church will have no idea what is being said. They cannot agree to it or give thanks for it. They are not built up. Paul ends the section delighting that he speaks in tongues more than the Corinthians, speaking of his extraordinary apostolic gifting. Yet, he then states that he would rather say only five intelligible instructive words in church rather than speak in 10,000 words in a tongue. Five words understood is worth more than 10,000 is a foreign language. One can muse that a message from God clearly spoken is 2000 times more valuable than a tongues message that leaves people uncertain of what is said.
In vv. 20–25 Paul brings his argument home. He urges the Corinthians to grow up in their thinking in this matter. He cites Isa 28:11–12 of the day when people will speak to God’s people in strange and foreign languages. Yet, they will not be listened to.
Verses 22 confuses until one grasps what is going on. Tongues are a sign to unbelievers. How?—they are a sign of their madness (my interpretation). Conversely, prophesying is a sign of the presence of God to grow his people.
Finally, Paul finishes his argument in vv. 23–25. If the Corinthians persist in their tongue’s chaos, outsiders will write them off as mad as pagans who embrace orgiastic ecstatic behaviors found in pagan religion. Conversely, if the tongues are translated, they become prophecy and prophecy has the power to cause an unbeliever or outsider to hear God’s word, understand it, be convicted by the Spirit, and fall in worship before God acknowledging his reality.
What has this got to do with multiculturalism? One on level, one can say nothing. The tongues in 1 Cor 14 are not the known languages of Acts 2, as evidenced by them being mysteries in the Spirit that not even the speaker understands. They require the gift of interpretation.
Yet, at another level they say a lot about multiculturalism. The principles are these. Where a church gathers there must be an agreed primary language. In the ancient church at the time it was Greek. It was likely Aramaic in some of the Judean churches. It was surely Syriac and Coptic elsewhere, and more and more languages as the gospel extended.
In my context in NZ, it is English in most churches. In the gatherings of Koreans in South Korea it is Korean, as it is in many first-generation Koreans in Auckland, NZ (or Chinese, Tagalog, etc.).
Yet, when a speaker brings a message in another language whether supernaturally by tongues or simply to speak in another known language in these settings, their words must be translated or interpreted. If in tongues, the gift of interpretation must accompany the speaking so that people can understand what has been said and can be edified. If someone speaks in Tagalog in an English-speaking service, another Filipino or the speaker must translate.
In NZ, this gets complex in a bi-cultural setting. Biculturalism in NZ acknowledges that the native language of NZ is Māori, even if English is the lingua franca. This is further complicated in that English is not one of NZs official language; Māori and sign language are the two official languages. This seems farcical when English is the lingua franca. As a result of all this, some Māori refuse to translate their messages in an English service arguing that it is the indigenous language. I respect that view, but I think it would be better if they spoke in their native tongue, and then translated or gave a summary of what has been said.
In my view, if the dominant language is English (or Korean, Mandarin, etc.), then all other languages should be translated/interpreted when used in those church settings. Even if there is injustice here in that Māori is NZs first language, the interests of the gospel call us to ensure that everyone in the room understands what is being said.
As such, each regular congregational gathering has to assess what its lingua franca is. Then, when someone comes to speak at the context in another language, whether spontaneously through a message in unknown spiritual languages or through their own known human language, it should be translated so people can know what is said.
Paul endorse a multiculturalism that honors cultural diversity with all believers welcome to participate fully without prejudice (similarly gender and social status). Yet, he was also pragmatic and passionate that all present in a gathering can grow through what is said. Hence, messages in languages foreign to those gathered are to be translated or interpreted for them. While there are some complex discussions to be had about colonial domination, the destruction and oppression of indigenous languages, and so on, and while we may agree that Christians should do all they can to encourage indigenous languages where colonialism has dominated them, the needs of the gospel call for translations of any language foreign to the speakers within communities of faith. In this way, the hearers understand and in their faith to greater maturity. Similarly, unbelievers and outsiders can hear the message clearly and can perhaps be saved.

Comments

Popular posts from this blog

Ten Reasons Why A.J. Miller is NOT Jesus!

Note: Forgive me for the long blog, but this one really got me going! Last Sunday night on TV One's Sunday aired the report A.J. The Messiah. The program was the story of A.J. Miller in Queensland in Australia, who, unlike most of us, genuinely believes that he is Jesus. Miller appears at one level to be a normal Aussie bloke, in his early thirties, longish brown hair, unshaven, good looking, articulate and charismatic. Yet, unlike anyone I know but in the manner of other Messiah-claimants, he says without inhibition, "I am actually Jesus." He claims to remember vividly his former life and death including his experience of crucifixion. The memories supposedly began when he was 2 years old and realised later that he was Jesus around 33. In the program he writes on a white-board, "I am Jesus. Deal with it"—to applause from his congregation. He has disciples, some of whom claim to have been with him 2000 years ago including Mary Magdalene who is his "soul-ma

Tribute to Stuart Lange

For anyone who is interested, I have attached my tribute to Rev Stuart Lange here. He is a legend! It was fun to roast him.... A Tribute to Stuart Lange, No Longer Vice Principal Community of Laidlaw… But still church history lecturer… so not a good bye, but my way of Saying Thanks to you for your years as VP Community… Stuart Lange, not Langey; or Longey; or not langgggg.. but Lange! Or, as I like to put it, S.lang… Slang… for good reason. Stuart Lange, history prof, a man who truly embodies his subject; the quintessential historical prof… Slightly eccentric, crooked smile, hooked and bent nose… you know he has a crook elbow too, took the dog for a walk, hit the chain, smashed the elbow… Of course the dog was unharmed… No Surprise, a lover of animals, each year looking after the animals at the Massey Christmas drive through, donkeys, lamas… etc… Then there is his Einsteinlich hair… kind of a wild man of Southland look… in fact… Stuart Lange A face a cartoonist would die for! The ne

Evangelical Presbyterians’ Statement On Same Sex Marriage

I am involved in a group called Presbyterian Affirm. It is an evangelical group within the NZ Presbyterian Church which seeks to promote the gospel and the renewal of churches. A group of us under the leadership of Stuart Lange have worked to put together a statement on same-sex marriage. Our hope is that the government will not pass the legislation, believing that the legislation is not necessary and strays from God’s ideals for humanity. Here is the recently released statement. I would appreciate your thoughts on it. PRESBYTERIAN GROUP OPPOSES SAME-SEX MARRIAGE BILL Presbyterian AFFIRM, a widely-supported conservative network within the Presbyterian denomination, is speaking out against the Bill which would allow same-sex couples to marry, declaring its views in a “Statement on Marriage” (see below). Presbyterian AFFIRM believes that “marriage is a unique human institution and treasure” which has “always been about the pairing of a man and a woman”, and that re-definin